boughtとboatやcaughtとcoatなど日本語的にオーと伸ばすと意図した単語と違った意味に聞こえてしまうものがあります。但しこれはオウと言うように意識すれば日本語に近い発音でも通じる音になりやすいです。
[au]も同様で日本語に近い発音でも他の音に誤解されるような可能性は低いと言って良いでしょう。しかし下の動画でも触れていますがネイティブの出すこれらの音は日本語のオウ、アウとは異なる音でこの音を出すのはかなり難しいです。
今回の教材では比較的やさしい日本語的なオウ、アウの音とネイティブ発音の[ou]、[au]のどちらも解説しています。